Translation of "società civile e" in English


How to use "società civile e" in sentences:

I prodotti e i servizi coperti sono stati accuratamente selezionati in consultazione con i cittadini, le organizzazioni della società civile e le imprese.
The products and services covered have been carefully selected in consultation with citizens and civil society organisations as well as businesses.
Il sostegno alle organizzazioni della società civile e agli attori non statali fornito attraverso questi altri strumenti finanziari ammonta a circa 23 milioni di euro.
Support to Civil society organisations and non-state actors under these other financial instruments (outside of the ENPI) amounts to about €23 million.
Gli Stati membri dovrebbero stabilire un dialogo costruttivo con le parti sociali e la società civile e consentire un'opportuna introduzione progressiva di tutte le riforme.
Member States should establish a constructive dialogue with the social partners and with civil society, and allow an appropriate phasing in of all reforms.
INCONTRO CON LE AUTORITÀ, CON LA SOCIETÀ CIVILE E CON IL CORPO DIPLOMATICO
MEETING WITH THE AUTHORITIES, WITH CIVIL SOCIETY AND THE DIPLOMATIC CORPS
Il Comitato economico e sociale europeo e il Comitato delle regioni sono organi consultivi che danno voce, a Bruxelles, alla società civile e ai governi locali.
The European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions are consultative bodies in Brussels that represent interest groups and local government.
Il Mediatore ha invitato la società civile e le altre parti interessate a dare il proprio contributo all'indagine e in risposta ha ricevuto 18 contributi.
The Ombudsman invited civil society and other interested parties to contribute to the inquiry and he received 18 contributions in reply.
Il matrimonio è il fondamento della società civile e la base dell’armonia fra gli uomini e le donne.
Marriage is the foundation of civil society and the basis for harmony between men and women.
Il CESE sottolinea l’importanza di coinvolgere la società civile e gli enti subnazionali nell’attuazione della strategia.
It emphasises the importance of involving civil society and subnational authorities in the implementation of the strategy.
L’UE ha continuato a sostenere, difendere e promuovere i diritti umani e a fornire sostegno finanziario alle organizzazioni della società civile e ai difensori dei diritti umani in tutto il mondo.
The EU continued to advocate for, defend and promote human rights and to provide financial support to civil-society organisations and defenders of human rights worldwide.
Occorre altresì mettere in luce il ruolo delle organizzazioni della società civile e delle ONG, indispensabili per realizzare progetti di prevenzione e contrasto della radicalizzazione a livello locale.
The role of civil society organisations and NGOs, which are indispensable for carrying out the preventing and countering radicalisation projects at local level, must also be highlighted.
Per prepararla, la Commissione ha avviato un dialogo con l'insieme della società civile e i soggetti interessati.
In preparation for it, the Commission launched a consultation with the whole of civil society and the relevant stakeholders.
J. che, nel quadro dell'organizzazione dei sottocomitati, è stato istituito un dialogo tripartito tra le autorità, gli attori della società civile e i rappresentanti dell'UE in Tunisia;
J. whereas a tripartite dialogue has been set up, in the context of the organisation of the sub-committees, between the authorities, civil society actors and EU representatives in Tunisia;
Il diritto inalienabile alla vita di ogni individuo umano, fin dal suo concepimento, è un elemento costitutivo della società civile e della sua legislazione.
The inalienable right to life of every human individual from the first moment of conception is a constitutive element of civil society and its legislation.
Si tratta di un primo e tempestivo contributo dell'UE a sostegno di un consenso raggiunto dal mondo imprenditoriale, dalla società civile e dai governi dei paesi dell'OCSE per permettere alle comunità di beneficiare delle loro risorse naturali."
It is a first and timely contribution from the EU to support a consensus reached by business, civil society and governments in OECD countries to help communities benefit from their natural resources."
Cooperare più strettamente con la società civile e il settore privato per rispondere alle sfide che provengono da Internet.
Cooperate more closely with civil society and private sector to address challenges faced online.
"Il premio Nobel per la pace offre l'opportunità di ricordare l'importanza dell'impegno della società civile e dei cittadini dell'UE, in particolare dai giovani, per portare la pace nel continente.
“The Nobel Peace prize is an opportunity to remember the importance of the engagement of civil society and EU citizens, especially young people, in bringing about peace on the continent.
Essi promuoveranno il dialogo a tutti i livelli di governo, società civile e imprese di tutti gli Stati membri dell’UE e influenzeranno l’orientamento del finanziamento della ricerca e dell’innovazione dell’UE da qui al 2020.
The groups will encourage dialogue between all levels of government, civil society and business from all EU Member States, and influence the direction of EU research and innovation funding from now until 2020.
vista la dichiarazione rilasciata l'8 settembre 2015 dall'Alto commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani, Zeid Ra'ad Al Hussein, in cui condanna l'attuale repressione nei confronti della società civile e delle voci indipendenti in Azerbaigian,
having regard to the statement of 8 September 2015 by the UN High Commissioner for Human Rights, Zeid Ra’ad Al Hussein, condemning the ongoing crackdown on civil society and independent voices in Azerbaijan,
A seguito del convegno la Commissione, con il contributo della società civile e di altri attori chiave, esaminerà la possibilità di nuove iniziative a livello locale, nazionale e dell’UE, quali:
Following the Colloquium the Commission will explore the possibility of new actions at EU, national and local level, with the contribution of civil society and other key actors, such as:
Nonostante che il mare continui ad inghiottire vite umane, il Comitato elogia il ruolo dei cittadini, delle organizzazioni della società civile e del personale militare e civile che partecipano alle operazioni di soccorso.
Even though lives are still being lost at sea, the Committee praises the role of ordinary people, civil society organisations, and military and civilian personnel involved in the rescue operations.
Il tema della Settimana europea della gioventù 2015 è incoraggiare e aiutare i giovani a partecipare alla società civile e a entrare nel mercato del lavoro.
The theme of European Youth Week 2015 is encouraging and helping young people to take part in civil society and in the employment market.
A questi si aggiungono i rappresentanti degli Stati membri (ministri), i membri del Parlamento, industriali, ricercatori, la società civile e altre parti interessate.
They are joined by representatives of Member States (Ministers), Members of Parliament, industry leaders, researchers, civil society and other key stakeholders.
Da anni, numerosi politici, gruppi della società civile e imprese chiedevano la creazione di una valuta comune.
A number of politicians, civil society groups and businesses had been calling for the creation of a common currency for years.
Parallelamente, anche le parti sociali, le organizzazioni della società civile e il settore dell'istruzione andrebbero largamente consultati.
In parallel, social partners, civil society organizations and educational sector should be widely consulted.
migliorare il coordinamento, la cooperazione e la coerenza all’interno dell’UE, con le organizzazioni internazionali e con i paesi terzi, compresi la società civile e il settore privato;
Enhancing coordination, cooperation and coherence within the EU, with international organisations, and with third countries, including civil society and the private sector
I negoziati che hanno portato all'accordo tra il Camerun e l'UE sono cominciati nel 2007 e sono stati resi possibili dall'impegno concreto dei rappresentanti della società civile e del settore privato.
Negotiations of the agreement between Cameroon and the EU started in 2007 and have been based on active engagement of civil society and private sector representatives.
Il Comitato economico e sociale europeoe il Comitato delle regioni sono organi consultivi con sede a Bruxelles che rappresentano le parti sociali, la società civile e gli enti locali e regionali.
European Economic & Social Committee & Committee of the Regions – consultative bodies in Brussels that represent employers, trade unions, civil society, and local & regional government.
O. considerando che l'UE ritiene che una stretta cooperazione con la società civile e i difensori dei diritti umani nei paesi terzi rappresenti una delle sue principali priorità nella lotta alle violazioni dei diritti umani;
O. whereas the EU considers close cooperation with civil society and human rights defenders in third countries to be one of its main priorities in tackling human rights abuses;
L'UE sottolinea il ruolo centrale della società civile e dei mezzi di comunicazione nel processo di trasformazione.
The EU underlines the critical role of civil society and the media in the process of transformation.
La dichiarazione UE-Turchia è oggetto di contestazione da parte di gruppi della società civile e difensori dei diritti umani, in quanto considera la Turchia come «paese sicuro.
The EU-Turkey Statement is contested by civil society groups and human rights advocates, as it treated Turkey as a ‘safe country’.
Maggiori contatti con la società civile e un più ampio coinvolgimento di quest'ultima e di altre parti interessate, con particolare riguardo al Parlamento europeo;
More people-to-people contacts and greater involvement of civil society and other stakeholders, including the European Parliament;
E per farlo, abbiamo bisogno dell'aiuto della società civile e di tutte le organizzazioni che contribuiscono all'impegno a favore della parità di diritti per tutti.
In order to do this, we need the help of civil society and all organizations who contribute to the engagement for equal rights for all.
La sostenibilità, i diritti umani, la salute globale, la responsabilità sociale, il crescente divario tra ricchi e poveri, il riscaldamento globale, la società civile e la difesa dei temi delle minoranze che ti interessano?
Are sustainability, human rights, global health, social responsibility, the increasing divide between rich and poor, global warming, civil society and advocacy for minorities themes that you care about?
Il CESE sosterrà in maniera sistematica le attività delle organizzazioni della società civile e la cooperazione di queste ultime con le autorità e le istituzioni pubbliche nella lotta contro la povertà e l’esclusione sociale.
The EESC will systematically support the work of civil society organisations and their cooperation with the authorities and public institutions in combating poverty and social exclusion.
Ha inoltre menzionato il ruolo speciale dell’EESC, in relazione alla crescente importanza della società civile e dei movimenti sociali.
He mentioned the special role of the EESC, in relation to the increasing importance of civil society and social movements.
Sottolinea il potenziale del dialogo partecipativo come strumento per ottenere tale adesione e risolvere i problemi, e pone l’accento sulle possibilità di costruire una coalizione della società civile e degli enti subnazionali (5).
It highlights the potential of participatory dialogue to gain support and solve problems and the possibilities of coalition building in civil society and subnational authorities (5).
Vi parteciperanno anche personalità di spicco del settore privato, delle imprese locali, della società civile e del mondo accademico.
Alongside them will be leading figures from the private sector, regional business, civil society, and academics.
promozione del dialogo con le organizzazioni della società civile e tra le stesse;
promoting dialogue with and between civil society organisations;
Se vogliono raggiungere i comuni obiettivi, inoltre, devono coinvolgere maggiormente tutti gli interessati: parlamenti, società civile e settore privato.
To reach their common objectives, they also need to involve further all stakeholders – parliaments, civil society and the private sector.
Il rapporto di partenariato tra la società civile e le relative organizzazioni, da un lato, e il sistema istituzionale dell’Unione, dall’altro, è lungi dall’essere soddisfacente; gli europei percepiscono che la situazione si degrada.
The partnerships forged between civil society and civil society organisations on the one hand and the Union’s institutional framework on the other are far from satisfactory; Europeans have the distinct impression that the situation is deteriorating.
L’UE collabora con i suoi partner internazionali, con la società civile e con il settore privato per promuovere questi diritti a livello mondiale.”
The EU works with its international partners as well as civil society and the private sector to promote these rights globally."
È stato inoltre rafforzato il sostegno alla società civile, e in particolare alle donne, attraverso progetti sui diritti delle donne che rappresentano circa il 25% dell'attuale sostegno dell'UE alla società civile egiziana.
Furthermore, support to civil society and women in particular have been enhanced, with women's rights projects representing about 25% of the EU's on-going support to civil society in Egypt.
Il problema è la mancanza di fede, la mancanza di fiducia, la mancanza di collaborazione tra ONG, gruppi di iniziativa, organizzazioni della società civile, e aziende multinazionali.
The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies.
Come risolveremo il cambiamento climatico attraverso le negoziazioni, senza essere in grado di rendere la società civile e le persone non parte del problema, ma della soluzione?
How are we going to solve climate change through negotiations, unless we are able to make civil society and people, not part of the problem, but part of the solution?
Il consiglio militare ha usato il pugno di ferro su protestanti e società civile e l'economia del paese continua a soffrire.
The military council has cracked down on civil society and protests and the country's economy continues to suffer.
Quello che fa è creare una relazione di antagonismo tra la società civile e il governo sul controllo e la detenzione delle informazioni.
What it does is it creates an adversarial relationship between civil society and government over the control and ownership of information.
L'abbiamo trasformato in un problema della società civile e abbiamo lanciato una campagna per salvaguardare l'arabo.
We turned this into a concern of the civil society, and we launched a campaign to preserve the Arabic language.
Perché in Africa abbiamo istituzioni deboli, come quelle giudiziarie, la costituzione, la società civile e così via.
It's because in Africa, we have weak institutions, like the judiciary, the constitution, civil society and so forth.
CA: Ma sono principalmente i politici che dovranno unire le loro azioni; o dovrà invece essere di più un compito della società civile e delle imprese?
CA: But is it mainly politicians who are going to have to get their act together, or is it going to be more just civil society and companies?
Ma effettivamente aprendosi a pensare a differenti modi di governare, a differenti tipi di politica, e creando lo spazio per la società civile e per le imprese per agire in modo diverso -- assolutamente vitale.
But actually opening up the space to think about different ways of governing, different kinds of politics, and creating the space for civil society and businesses to operate differently -- absolutely vital.
3.2030689716339s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?